Месяц назад узнала пророческие для этого лета слова на тему загара… Берегла до отпуска, хотела предостеречь читателей не загорать до Wasserblasen (волдырей), но с таким летом сложно испортить свой образ бледной поганки…
Итак, делюсь словами о загаре лета-2023.
🧀 käseweiß (дословно: белый как сыр): так говорят о бледном человеке, причем необязательно по жизни, можно резко побледнеть, например, от испуга. Еще от носителя была услышана вариация käsig.
🏖️Kellerbräune (дословно: подвальный загар): и речь не о подозрительном солярии в подвале парикмахерской у дома, а о тех, кто выглядит так, словно лето прошло в темнице сырой.
А вы в этом году успели загореть или сохранили аристократическую бледность? В комментариях можно похвастаться и тем, и другим, фото приветствуются) #словодня