ADD IMAGES pobuchteam(@pobuchteam). Примечания в тексте: yay or nay? Я обожаю вдумчивую, глубокую переводческую и редакторскую работу.
Обложка канала

pobuchteam

Литературно-языковой лайфстайл начинающей переводчицы книг

pobuchteam

3 года назад
Открыть в
Примечания в тексте: yay or nay? Я обожаю вдумчивую, глубокую переводческую и редакторскую работу. Круто, когда переводчик может поймать и подсветить скрытые отсылки в тексте, помочь читателю лучше понять контекст произведения. Но мне примечания могут подпортить опыт своим обилием (и порой tov в стиле афторнеправ). Из-за боязни что-то упустить я читаю все примечания, и в итоге вместо знакомства с мыслями автора приходится отвлекаться на умозаключения редактора или переводчика. Вот и получается: с одной стороны, проделана колоссальная работа по раскрытию всех уровней смысла произведения, а с другой — всегда найдутся читатели типа меня, которым достаточно лишь объяснить незнакомые слова, не вдаваясь в ошибки авторской интерпретации. Мне кажется, неплохой альтернативой сноскам был бы редакторско-переводческий комментарий в конце книги. Как думаете, я снова придираюсь? #перевод