В классической китайской культуре нет прямого и функционального аналога греческого слова "философия". Самое близкое — это слово "цзы" (子), но его можно понимать и как "мудрость", не обязательно именно "философия". Но зато есть морфологически близкое выражение "好知" (hǎo zhī), т.е. "любить/нравится + знать" (узнали из лекции Станислава Рыкова). Оно не обозначает какую-то отдельно взятую научную дисциплину и вообще не слишком, видимо, популярно. Однако встречается, например, в "Беседах и суждениях", в одном из главных текстов "китайской философии". Вот это место:
(17:8) Любить мудрость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к тому, что человек разбрасывается. (перевод В. А. Кривцова)
Легко увидеть, что "любовь к мудрости" тут вовсе не выступает как что-то само по себе хорошее.