Откуда взялось понятие «Клюквы» #интересное_от_марка
Клюква — это стереотипное описание русских. Самые базовые примеры — все русские пьют водку, носят ушанки, коммунисты, связаны с КГБ (сейчас чаще с русской мафией), прекрасны в шахматах, читают литературу, смотрят балет и так далее.
Почему клюква? Выражение происходит от полуанекдотичного выражения «сидел в тени под ветвями развесистой клюквы», когда иностранец описывает природу России. Если что, клюква растет на невысоких кустах, сидеть в её тени невозможно — отсюда и комизм от заблуждений иностранца о России.
Откуда взялось?
Откуда именно это пошло, есть три основные версии:
1. В статье известного критика Михаила Каткова, где он издевался над статьей во французской газете, которая описывала храм Христа Спасителя, как здание, построенное в ограде Кремля. Катков отозвался об этом как «Пахнуло на нас теми блаженными временами, когда француз рассказывал как он сидел в тени русской развесистой клюквы»
2. В театральной постановке «Любовь русского казака», которая пародировала французскую мелодраму, где девушка Аксёнка говорит о тоске по временам, когда они с возлюбленным сидели под развесистыми сучьями столетней клюквы.
3. У Александра Дюма-отца в одном из его черновиков «Записок о России».
Однако сейчас историки сходятся, что все эти примеры скорее используют уже ходившую тогда в устной речи шутку.
Одно из объяснений Есть мнение, что подобное заблуждение про клюкву возникло из-за того, что ягоды калины и клюквы в английском языке описываются одним словом «cranberry». Отдохнуть в тени калины вполне возможно, а вот если невнимательно переводить, то вполне может выйти пресловутое «развесистая клюква».
P.S. Я кстати, нормально отношусь к клюкве (если она используется, как и следует, для создания комичности). Если прикинуть, большинство стереотипов о России совсем не обидные, в отличии от глупых чукчей, негров-уголовников или трусливых французов) Так, полицейский Андрей Данко в «Красной жаре» и в шахматы играть мастер, и детектив не слабый, и в спортивном зале человек не последний — приятно же!