🥊 Один маленький предлог и вот уже внешне похожие выражения - at the end и in the end - оказываются по разные стороны ринга, защищая своё право на правильное употребление их в вашем разговоре.
🔴At the end
Это про физические параметрыобъекта, места или периода времени, у которых есть начало и есть конец, а всё в целом можно представить как единый отрезок. Очень легко подставить смысл "Где?/Когда?" - в конце улицы, в конце месяца, в конце фильма, в конце списка. Где-то рядом обычно крутится предлог of, как раз таки помогающий согласовать в родительном падеже - конец кого?/чего?
🔵In the end
А это про подведение итогов и суммирование. Вы уже обсудили все необходимые моменты и пришли к результату, сообщая его "в конечном счёте"/"в конце концов"/"в итоге". Никакого предлога of там даже рядом не валялось, выражение вводное и полностью автономное.
❗ Короче говоря, должны получаться предложения типа: Сначала мы хотели оставить машину at the end of the parking lot, но in the end решили подогнать её поближе ко входу.