😱 Пост навеян реальной ситуацией сегодня утром, когда проснувшись, стало понятно, что электричество нас предательски покинуло, а мороженке и пельмешкам в холодильнике чертовски душно. "Ну всё, пиши пропало", - была моя первая мысль. И между прочим, сказать это можно несколькими способами:
🔸️It's hopeless 🔹️That's the end 🔸️Consider it gone
Перевод додумайте сами, смысл один. Ещё есть вариации на тему "потерял -забудь":
🔹️Give it up for lost 🔸️It's as good as lost (done for) 🔹️You can forget it 🔸️You might write smth as a (total) loss
А также парочка образных синонимов типа:
🔹️The game's up - игра окончена 🔸️It's all over - всё кончено 🔹️Down the drain - коту под хвост
❗ Хочется напомнить, что далеко не все самобытные выражения можно переводить как кальку. Аналогов для разных оттенков ситуации может быть масса. Ваша задача сосредоточиться исключительно на их значении, а не на способе передачи.