🧐 Всё чаще сталкиваюсь с идеей, что иностранные языки у нас где-то на подкорке. Мол, поищи у себя волшебную коробочку в чертогах разума и, - о чудо! - вот ты уже непринужденно заговорил. В этом отношении я - Станиславский с его экспрессивным "Не верю!"
Зато я верю, что если перестать философствовать и по-старинке осваивать хоть один паттерн в день, то через год вы окажетесь в той параллельной Вселенной, где события действительно описаны так, что вам будет понятноинтуитивно. Смотрите:
🚉 Мы бы сказали: (Пока) поезд (не) ушёл. Английский аналог: Miss the boat
⛴ Don't act like a fool! If you don't want to miss the boat, you should go and tell her about your feelings right now!
🤕 Мы бы сказали: Кость в горле / Головная боль Английский аналог: Pain in the neck
🧣 The Smiths are nice guys. But their kids are a real pain in the neck.
🤩 Мы бы сказали: Напрашиваться/нарываться на комплимент Английский аналог: Fish for a compliment
🎣 Listen! Jane is talking about her figure again. I think she's just fishing for compliments.
Правда, легко, будто всю жизнь эти выражения знали? Но это всего лишь самообман. Попробуйте провести аналогию со знакомого языка на незнакомый, не изучив нужные для этого образы заранее, и вы поймёте, что это невозможно. Дословный перевод не прокатит (Вот как бы вы сейчас это "прокатит" перевели?).
❗️Именно поэтому, вместо того, чтобы reinvent the wheel, советую просто начать уже учить и использовать минимум по одной идиоме или правилу в день и тем самым двигать себя к успеху.