Добро пожаловать на уникальный авторский канал, посвященный самому загадочному региону мира – Ближнему Востоку! Культура, искусство, традиции, юмор, национальные особенности, исторические факты, музыка, книги, немного аналитики и многое другое.
В англоязычных интернетах бродит цитата, приписываемая знаменитому сирийскому поэту Низару Каббани, которая гласит: Kill him, then hug him. Men are more faithful when dead. (Убей его, потом обними его. Мужчины более верны, когда мертвы). Поиск источника показал, что это фейк. Оригинал – чисто народное арабское изобретение, витающее в арабских пабликах, и живущее там в двух вариантах: 1. «Убей её, потом обними её. Женщины более верны, когда мертвы». (اقتلها ثم عانقها فالنساء بعد الموت اکثر وفاء) 2. «Убей её, потом обними её, Женщины более красивы и стройны, когда мертвы». (اقتلها ثم عانقها فالنساء اجمل وأرق بعد الموت)
Как народно-арабское творчество, сменив пол, перекочевало в англоязычные паблики, прикрываясь именем Низара Каббани, история умалчивает.