Если вас что-то беспокоит, причиняет сложности или, наоборот, не доставляет вам никаких неудобств, как об этом сказать?
Можно так: Es stört mich (nicht).
Меня это (не) беспокоит.
Ещё так: Es fällt (nicht) ins Gewicht 🔄 Es ist mir (nicht) egal
Это (не) имеет разницу (ы)/ Мне (не) всё равно.
Но в разговорной речи немцы чаще используют конструкцию etwas macht jemandem (nichts, wenig, nicht viel) aus. Давайте посмотрим, как она работает:
🔷 Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich meinen Hund mitbringe?
Тебя бы как-то напрягло, если бы я взял с собой собаку?
🔷 Das macht mir nichts aus.
Это мне не помешает.
🔷 Es macht mir nichts aus, ob wir uns um 11 oder 12 Uhr treffen.
Мне без разницы, встретимся ли мы в 11 или 12 часов.
🥨
#nemand_wortschatz #nemand_synonyme
@nemand