В связи с текущей пандемией и с нею связанными мерами в немецкой прессе часто мелькают два слова: Vorbeugung и Verhinderung. У обоих — очень близкие значения. Давайте разбираться, в чём разница.
🟡Verhinderung — (от гл. verhindern, "предотвращать", "препятствовать"). Наиболее известный "родственник" этого слова — das Hindernis ("трудность"). Приставка ver- добавляет к глаголам значение удаления, рассеивания. В данном случае избавляет от трудностей, а конкретно — с применением противодействующих мер.
⌨Die Verhinderung von Hate-Speech ist eine öffentliche Aufgabe. Борьба с комментариями, разжигающими ненависть, — общественная задача (т.е. комментарии такие уже есть, необходимо им противодействовать).
🔴Vorbeugung (от гл. vorbeugen, "предупреждать") — это лишь попытка предотвращения чего-либо, "предупреждение", профилактика грядущих трудностей.
🏴☠In den armen Ländern ist die einzige realistische Chance im Kampf gegen AIDS die Vorbeugung. В бедных странах единственное действенное средство борьбы со СПИДом — профилактика заболевания (т.е. не лечение, а предупреждение в виде распространения средств защиты, например).
Употребляются слова в следующих конструкциях и со следующими предлогами:
▪️Zur Vorbeugung/Verhinderung von etwas... ▪️Vorbeugungsmaßnahmen gegen etwas... ▪️Maßnahmen zur Vorbeugung gegen...