Обложка канала

Мистер Дарси и бал

Меня зовут Катя, и это канал про то, что я люблю больше всего — про балет и книжки.

Мистер Дарси и бал

5 лет назад
Открыть в
The Casual Vacancy (2012) by J.K. Rowling

(недавно вспоминали первый внесерийный роман Роулинг, а на гудридз как раз вынесло комментариями мою старую рецензию)

В маленьком провинциальном Пагфорде усталый челевек с адской головной болью везет жену в ресторан местного гольф-клуба, чтобы отпраздновать очередную годовщину свадьбы. На входе он падает замертво, жена в обмороке пристраивается рядом, и у многих окрестных жителей на долгое время появляется великолепная тема для разговоров.

Начавшись, как и наша любимая серия про борьбу со злом и переходным возрастом, энергичным сбросом читателя на место происшествия, "взрослая" книга Роулинг не дает ни минутки, чтобы раскрыть парашют и оглядеться. Уже по первым страницам (Как ты думаешь, она уже знает? Интересно, какое у нее будет лицо, когда я ей расскажу о том, что ее дорогой Барри умер?) понятно, что жить в Пагфорде вы бы не хотели, - но придется, причем с каждой главой все сильнее хочется позвонить кому-нибудь из "несчастных по-своему" героев и рассказать, что о нем думают соседи. Как будто бы они и не догадываются.

Роман довольно дико похож на лучший в мире сериал про подростков Skins, с одной лишь поправкой, что мир "Случайной вакансии" показывает нам и родителей, которые на проверку оказываются не умнее тех же шизанутых школьников: те же бекстритбойз, то же вино в полутемной гостиной, те же обжимания на заднем дворе.

She read the captions to a series of photographs showing a footballer’s wife in all the different outfits she had worn over the previous five days. Studying the young woman’s long thin legs, Tessa wondered how different her life would have been if she had had legs like that. She could not help but suspect that it would have been almost entirely different.

У Роулинг очень здорово вышли характеры, от которых и смешно, и больно одновременно, ее ирония, так расхваливаемая британскими журналистами, действительно беспощадна, но, к счастью, до Салтыкова-Щедрина ей еще лет сорок, не меньше. И опять, ужасно похоже на Скинз: вокруг треш, угар и обдолбанные, объективно, идиоты, но всех жалко, как родных.

Andrew was so stupefied by her voluntary offer to spend time with him, that she had disappeared into the newsagent’s before he could gather his wits and agree. For a moment, the dirty bus stop, the newsagent’s, even Dane Tully, tattooed and shabby in a T-shirt and tracksuit bottoms, seemed to glow with an almost celestial light.

Дети в романе - это, конечно, отдельная и совершенно прекрасная в своем ужасе и правдоподобности история. Все эти прыщи, "пройду мимо будто случайно", злость и страх перед родителями - реалистичны до нельзя. Самым жутким подтверждением для меня было то, что, например, там есть такая медленная пакистанская девочка с усами (ну, все понятно, да?), которая, не имея храбрости ни дать отпор веселым чувакам, ни пожаловаться требовательной мамаше, тайком делает в своей комнате такое, от чего потом приходится носить одежду только с длинным рукавом — так вот, однажды одна моя студентка пришла на занятия в футболке, и я потом два дня не могла прийти в себя, вспоминая. (И боялась вообще с ней разговаривать.)

Кроме некрасивой девочки, в Пагфорде есть и другие типажи: столичная тусовщица, местная бандитка и хамло (милейшая девочка), социальный работник, мерзкая сплетница, женщина-врач и прочие дорогие сердцу личности. Все они выписаны с любовью и негодованием разной степени тяжести, почти у всех хорошие обоснованные притязания на пост главного героя, однако самое большое достижение Роулинг — в том, что в дополнение к повести о мальчике, который выжил, мы получили историю весьма не сказочного мира, который, прямо скажем, хрен выживет, если все дети будут внимательно слушать учителя на уроках информатики.