Обложка канала

mikan.academy

Японский язык. Только кейсы. Учу японский 19 лет. Преподаю 11 лет. Научу и вас.

mikan.academy

4 года назад
Открыть в
問:В конце предложения стоит かな или かなあ. Как это переводится? 答:У かな два значения, которые не связаны между собой. 1. Сомнение, неуверенность: 申し込み用紙を送ったのかなあ。 Я отправил заявку?... 彼は約束のことを忘れたのかな。 Он что, забыл про договоренность? 2. С отрицательным сказуемым かな передает утвердительное желание говорящего, «хоть бы». 早く春が来ないかなあ。 Хоть бы весна поскорее пришла… 試験を合格しないかなあ。 Хоть бы я сдала экзамен… Вопросы - в комментарии! #jlpt_n4 #что_это_значит Словарь к примерам: 申し込み用紙 もうしこみようし - бланк заявки 送る おくる - отправлять 彼 かれ - он 約束 やくそく - договоренность, обещание 忘れる わすれる - забывать 早い はやい - ранний, быстрый 春 はる - весна 来る くる - приходить 試験 しけん - экзамен 合格する ごうかくする - сдавать