Друзья, тут книжка хорошая собирается появиться на свет: "Сарматия" Марии Мартысевич, да еще и в виде русско-белорусской билингвы. Вот что пишет переводчик этой поэмы, Геннадий Каневский:
"Это уже четвертая (альтернативно-)историческая поэма Марыйки - и вот все четыре будут под одной обложкой, да еще в виде билингвы - спасибо книжной серии InВерсия екатеринбургского издательства "Кабинетный ученый". До "Сарматии" были "Зоя и конец света", "Дневник Барбары Радзивилл", "Дипмиссия (Амбассада)".
Это поэмы особого рода. Марыйка пишет исторические мокьюментари, если можно так выразиться. И одновременно - стихотворные тексты магического реализма, к тому же - не без влияния польско-литовской барочной традиции. Представьте, что было бы, если бы исторические персонажи присутствовали в соцсетях, вели электронные дневники. Или покойники помогали бы живым получить шенгенскую визу. Или Сарматия, влажная мечта польско-литовской шляхты, ее мифическая прародина, существовала бы в реальности. Зло выказывает в этих поэмах нос и красные губы, как гоголевский чорт из пня, а любовь - обжигает и приводит на костёр по обвинению в ведьмовстве. Но все это изложено ярким и современным языком, а возможность прочитать тексты также и в оригинале, мне кажется, дорогого стоит".
Не знаю, как еще могу поддержать белорусских друзей сейчас. Наверное, только вот так - читая их стихи и прозу и рассказывая о них. И вы почитайте, это здорово.