"Над переводом «Ста стихотворений о водке и сигаретах» Мартина Светлицкого я работал в краковских рюмочных. Берясь за перевод стихотворения Богдана Задуры, где поэт описывает свой инфаркт, я симулировал сердечный приступ. Переводя «Измену» Зузанны Гинчанки, воображал себя женщиной" -