((в день русского языка - о языках других; совпадение тем случайно!))
Если думать о языках как о людях, то вот что получается.
На французский я смотрю как на симпатичного молодого человека (да, однозначно, это мальчик), с которым будто бы флиртую - не потому, что французский принято считать языком всяческих амуров, просто так получается. "Будешь, чертяга, моим", - говорю ему, и постоянно хочу понравиться своей речью (в разговорах с своей француженкой, например, на уроках раз в неделю; но понравиться хочу не учительнице, а самому языку, используя какие-нибудь красивые обороты; язык для языка, красота - для языка, подарок с волнением - придётся ли по вкусу?), так что мы с французским определенно строим друг другу глазки. И хоть вздыхать по нему я буду в некоторой степени безответно всегда, то всё же не спеша, за пару лет удалось доползти до нижней границы B1. Что само по себе удивительно, потому что кроме польского и английского я еще ни в одном языке до этого уровня не доходила (украинский и белорусский не в счёт; то есть в счёт, но разброс по навыкам неровный; я могу даже переводить с них на польский или русский, и делала это пару раз, но сама не владею грамотной речью).
Английский, судя по всему, - закадычный приятель. С ним - никакого флирта и сюрприза в отношениях. Взаимодействовать с ним довольно приятно, я питаю к нему огромное уважение, неплохо его чувствую и довольно подробно понимаю, как он устроен. Он детален и разнообразен, но харизмы у него явно поменьше, чем у других. Это такой одноклассник, с которым вы на глазах друг у друга выросли, помните все другдруговы разбитые коленки и плохие оценки. Он-то помнит наверняка. Вася Иванов с соседнего подъезда, окончивший престижный университет, похорошевший на глазах и женившийся при этом на ком-то другом. Но ему всегда можно позвонить среди ночи (обратиться к нему в любой момент и с любым запросом - и не откажет ведь).
А вот польский.... Это, видимо, сводный брат. Нас не сразу познакомили, но он уже знает меня лучше, чем я сама. Он где-то прямолинейнее меня, а где-то - тоньше и деликатнее, гораздо более вежливее и внимательнее к собеседнику, чем я (я_на_русском), с ним уютно, как дома, спокойно, легко и свободно. И бесконечно, бесконечно интересно.