Обложка канала

Лингваренье

1029 @lingvar

Переводчик, словолов, учу поляков русскому. Вроцлав. Feedback: @Feyga

Лингваренье

6 лет назад
Открыть в
Вот, казалось бы, уже десять лет живу с польским языком, уже всего секреты и изподвыверты знакомы. Как тут - прямо к юбилею наших взаимоотношений - подоспело слово, которое мне раньше не попадалось, да к тому же из серии false friends. Ну уж там-то, казалось бы, чего?

А там - stroiciel. Только он совсем не строитель, а настройщик пианино (пока не нашла, бывает ли "строичель" других инструментов). И ведь логично, если stroić - настраивать. Теперь понятно, через какое слово проще будет объяснять полякам русский глагол "расстраиваться", который всегда нелегко перевести, спасает только контекст.