Обложка канала

Лингваренье

1029 @lingvar

Переводчик, словолов, учу поляков русскому. Вроцлав. Feedback: @Feyga

Лингваренье

8 лет назад
Открыть в
А знаете, что я делаю, пока не пишу здесь? Разбираюсь с соц.сетями для одного вроцлавского мероприятия. За каждым комментарием надо уследить, на каждое письмо ответить. Под общий шумок мне подкинули задачку еще и сообразить к ближайшей субботе волонтеров. Ну, волонтеры не раз уже для всяческих литературных встреч находились, поэтому я открыла окошко сообщений, написала старой доброй команде "Uwaga, uwaga!" и приписала, что все билеты на мероприятие разобраны, а это, между прочим, аж "950, ho-ho-ho!". И тут же поняла, что не так-то много польских слов начинается на слог "ho". Под рукой лежал словарь, но словарь какой-то очень странный - я схватила его недавно на книжной распродаже буквально за пару злотых, потому что внутри были слова, которые каждый день не встречаются. А принцип их отбора до сих пор остается загадкой. В общем, открыла я словарь на букву h:

Hopki ("хопки") - способ передвижения, основанный на резких движениях ногами

Hocki-klocki ("хоцки-клёцки"), fidrygałki ("фидрыгалки") - малозначимые, лишние вещи

Перелистнула этот чудо-словарь, нашла fiksum-dyrdum ("фиксум-дырдум") - быть в психическом состоянии, отклоняющимся от нормы

А hokus-pokus будет вам понятен и без перевода. Хокус-покус - это вам не хухры-мухры ;)