Cinque Ports: или о значении имен
В отечественном дискурсе есть одно забавное противоречие, связанное с топонимикой. С одной стороны, многие очень возмущаются, когда иностранцы настаивают на употреблении именно их вариантов топонимов. “Таллинн”, а не “Таллин”, “Кыргызстан”, а не “Киргизия”, “в”, а не “на”, ну и т.д. Мол, зачем тратить время на эти бесмысленные споры.
С другой стороны - если бы споры были действительно такими бессмысленными, как это представляется критикам, то они бы не велись вовсе. Одна сторона легко уступила бы. Раз она не уступает, то тем самым признает, что имена - имеют значение. Топонимика и способ чтения топонимики - не настолько нейтральны, как это кажется на первый взгляд.
В городском музее Дувра хранится текст старой песни:
Who calls our SINK a foreign SANKIs a foreigner and a foe.He must be engaged and after bloody battle SUNKAnd no quarters will be given
О чем здесь идет речь? О том как следует произносить название конфедерации Пяти Портов - Cinque Ports, в которую входили Дувр, Гастингс, Хит, Нью-Ромни и Сэндвич.
Продолжение за пейволлом https://www.patreon.com/posts/83575184?pr=true