Голос осени
🍂 Наступление осени имеет не только зрительный, но и звуковой образ - это цикада. В наших краях можно найти только ее сородичей - кузнечиков и сверчков, но их голоса тоже можно услышать в августе.
🍂 Про голоса цикад в переводах часто говорят, что это рыдание:
あきちかき akichikaki
けしきのもりに keshikinomoriniなくせみの nakusemino
なみだのつゆや namidanotsuyuya
したはそむらむ shitawasomuramu
Уж на пороге осень,
И в роще зелень нижняя дерев
Меняет цвет, —
Наверное, от слёз цикад,
Что падают росой на листья...
"Новое собрание старых и новых песен Японии" ("Синкокинвакасю", XIII в., перевод И. А. Борониной, свиток третий "Песни лета", стихотворение Фудзивара-но Ëсицунэ).
🍂 Считается, что роса - это слезы цикад. И дело не только в том, что прощаться с летом всегда грустно. Цикада, с ее скорлупками-крылышками, являет собой пример ускользающей, непостоянной красоты, а также символизирует хрупкость и эфемерность любовного чувства:
せみのこゑ seminokowe
きけはかなしな kikewakanashina
なつころも natsukoromo
うすくやひとの usukuyahito
ならむとおもへは naramutoomoewa
Трели летних цикад
меня повергают в унынье —
все гадаю о том,
не останется ли под осень
от любви пустая скорлупка?
"Собрание старых и новых песен Японии" ("Кокинвакасю", X в., перевод А. А. Долина, свиток четырнадцатый "Любовь", стихотворение Ки-но Томонори).
🍂 Почему красоту и лето, как и любовь, нельзя удержать?...
#временагода
📷: Китагава Утамаро "Кузнечик" и "Цикада" из "Иллюстрированной книги насекомых", 1788, музей Метрополитен.