Остроумие и отвага
«Тут начальник Левой стражи Кинто осведомился: «Прошу прощения, здесь ли пребывает малютка Мурасаки?» - «Кажется, здесь нет никого, кто походил бы на Гэндзи. Так какой же смысл приходить ей сюда?» - отвечала я». Вот как надо отвечать на комплименты. Учитесь у Мурасаки Сикибу.
При жизни она, скорее всего, была известна как дочь Фудзивара-но Тамэтоки. Сикибу - это не фамилия, а придворный ранг кого-то из мужчин ее семьи, отца или брата. Мурасаки - это не имя, а прозвание одной из главных героинь написанного ею романа «Повесть о Гэндзи», который повествует об идеальном куртуазном кавалере эпохи Хэйан - принце Гэндзи. Мурасаки (сейчас будет спойлер) - одна из двух главных женщин его жизни, созданная им Галатея, женский идеал.
Фрагмент, который я привела выше, - из «Дневника» Мурасаки Сикибу. Помимо того, что это произведение замечательно с литературной точки зрения, оно помогает пролить свет на создание романа, с датировкой которого есть большие проблемы. Раз Фудзивара Кинто называет нашу героиню «Мурасаки» - значит, как минимум первых пять глав (а скорее всего, и больше) были уже написаны, и те, кто читал эти главы, видели сходство писательницы и главной героини.
Лично мне же больше нравится остроумие и быстрота реакции Мурасаки Сикибу на вопрос Кинто. Дескать, нет здесь идеальных мужчин - так откуда же взяться идеальной женщине? Одна из гипотез приписывает Мурасаки Сикибу едва ли не монашеский образ жизни, но мне почему-то кажется, что она знала, как общаться с поклонниками, совсем не из книжек.
И ее роман - тому самое веское подтверждение.
#слова
📷: «Мурасаки Сикибу в Исиямадэра», по мотивам иллюстрации «Луна в Исияма» из серии «Сто видов луны», Цукиока Ёситоси, 1892, Музей Метрополитен, Нью-Йорк.