⁉ Ma ci sei o ci fai? #Ты что, дурак или прикидываешься?!
или немного выражений с глаголом «fare»
Итак:
Глагол «fare» - делать
🔸 che fai? — что ты делаешь?
🔸 che fai di bello? — что поделываешь хорошенького?
Также данный глагол используется, когда мы интересуемся кем кто-то работает:
🔸 Che fai? Che lavoro fai? - кем ты работаешь?
🔸 faccio il medico - я врач
🔸 la madre fa l'infermiera — мать работает медсестрой (мать медсестра)
Конечно же всеми любимое выражение:
🔸 il dolce far niente — приятное ничегонеделание
🔸 avere un bel da fare — иметь много дел (хлопот)
= avere molto da fare
Глагол «fare» мы используем и когда речь идет о погоде:
🔸 che tempo fa? — какая сегодня погода? (что на улице?)
🔸 fa caldo — тепло; (molto caldo) жарко
🔸 oggi fa freddo — сегодня холодно
🔸 fa brutto tempo — сегодня плохая погода
🔸 domani farà bel tempo — завтра будет хорошая погода
🔸 fare ginnastica — заниматься гимнастикой
🔸 fare la doccia (il bagno) — принять душ (ванну)
🔸 fare colazione - завтракать
🔸 fare chiasso — шуметь
🔸 fare danno — вредить
🔸 fare benzina — заправиться (бензином)
🔸 fare il letto — стелить постель
🔸 ha fatto un sogno — ему приснился сон
🔸 fammi un piacere! — сделай мне одолжение!
🔸 fare in tempo — успеть
🔸 fa' presto! — скорее!
🔸 far tardi — опаздывать
🔸 fate silenzio! — тише!
🔸 non fare la bambina! — не капризничай!
🔸 non fare lo sciocco! — не глупи!
🔸 fa lo stesso! — всё равно! (неважно!)
🔸 come fai a saperlo? — откуда ты это знаешь?
🔸 ho da fare — я занят (у меня много дел)
🔸 darsi da fare — хлопотать (принимать меры, действовать)
🔸 datti da fare! — пошевеливайся!
🔸 quel lavoro non fa per lui — эта работа не для него (ему не подходит)