«Радуга тяготения» превзошла мои ожидания.
Ну, конечно, я пока не дочитала, но… Книжная жизнь героев находит во мне отклик благодаря воздействию на определенные органы чувств. Обычно авторы выбирают лишь один и точечно его атакуют: Керуак услаждает слух, Тарт колдует над зрением, Моррисон гипнотизирует тактильность. Порой у кого-то получается так точно описать запах, что я почти чувствую аромат, погружаюсь в него, воображаю, мечтаю где-то далеко.
Чудо в том, что Пинчон делает ставку на всё читательское восприятие. Переполнение настигает очень быстро, поэтому у меня не получилось читать «Радугу…» запоем, вот здесь и сейчас. И радостного мало. На фоне Второй Мировой… что-то происходит. Удивительная вещь о «Радуге…» в том, что ты никогда не можешь быть уверен и после определенной точки, переполнение чувствами позволяет не злиться на недостаток понимания сюжета. Молодой человек страдает, в нескольких параллельных временных линиях сюжета, вокруг его друзья и невыносимый эмоциональный коллапс.
Обычно я дико злюсь на авторов, которые настолько высокомерны и злы по отношению к читателю, что публикуют свои переписанные лабиринты сознания как нечто гениальное, непонятое и сверх китчевое. Но у Пинчона получилось настолько красочно играть на моих органах чувств своим бесконечным речитативом, что я как будто сдалась злиться.
Если вдруг, у тебя хватит смелости попробовать, я позволю дать совет. Расслабься, просто плыви по тексту, не думай, не анализируй.
PS: я перечитала пост несколько раз и он выглядит так, как будто его писала не я. Возможно, такой эффект получается благодаря тому, что все остальные посты писала не я, а кот. А вот этот да, как раз от меня.