Обложка канала

Грани слов

2976 @granislov

Тонкости убеждения и влияния на клиентов в маркетинге, рекламе, копирайтинге.

Грани слов

7 лет назад
Открыть в
Вот так не делайте!

Я уже не помню, сколько раз говорил перечитывать свои тексты вслух. И здесь, и в Играх Граней. А еще лучше - показать текст паре очкариков, если этот текст очень ответственный. И вот почему.

При проверке заданий в Играх наткнулся на такую фразу с сайта одного из агентств копирайтинга. (Это бойцы Граней делали микроанализ конкурентских фишек и копировали разные плюсы/минусы для переделки.)

Если вы думаете, что услугами копирайтеров высокого уровня могут пользоваться только очень крупные компании, то ошибаетесь. Цены на тексты в нашем исполнении вполне соответствуют их качеству.

Если вам по душе работа профи – мы сработаемся!


Вторая фраза сама по себе очень понятна. Но смысл у нее явно отличается от того, что хотели сказать авторы. Невыгодно так отличается.

Что они вообще хотели сказать всем этим блоком?

Скорее всего:

- что у копирайтеров высокого уровня и цены тоже высокие.
- что это агентство пишет не хуже копирайтеров высокого уровня.
- но в агентстве цены не такие высокие, как у копирайтеров высокого уровня.
- что авторы агентства - профессионалы.

Ну, это я так понял.

То есть речь о том, что у агентства очень качественные тексты по невысоким ценам.

А что они сказали на самом деле?

Смотрим вторую фразу, и видим там прямую зависимость качества текстов от цены.

Цены на тексты в нашем исполнении вполне соответствуют их качеству.

А если вспомнить желание агентства показать, что цены у них невысокие, то вывод о качестве текстов можно даже и не делать.

Не говоря уже о том, как забавно после всего этого звучит третья фраза.

Если вдруг думаете, что типа фраза вырвана из контекста.

Вторую фразу даже не спасает соседство с первой. Потому что слово "их" можно отнести и к крупным компаниям, а не только к копирайтерам высокого уровня.

Но мозг ленивый, и он связывает то, что находится друг к другу ближе всего, и что связать легче по смыслу - и относит слово "их" к текстам. Потому что в любом другом варианте мозг слегка ломается. Попробуйте сами, если не верите.

Да, для понятности.

Я не знаю, как они пишут, и это не критика самого агентства. Это просто демонстрация того, как микроскопическая оплошность в важном тексте может исказить его смысл и похоронить конверсию.

@granislov

P.S. Но вы же так не делаете, правда?