После фотографий затрофеенной шведской БМП начали появляться ролики с данной машиной. Как минимум чтобы понимать что она из себя представляет и развеять созданный отечественными журналистами ореол технического превосходства западной техники
Занятный момент: перевод части надписей в машине
Дублирование надписей - обычная практика, делается на наиболее понятном для операторов языке
Но вместо навiдника в "шведа" посадили наводчика.
Остальное либо переводить не стали (за ненадобностью для ВСУшников всего функционала машины), либо натренировали мышечную память на кнопки-тумблеры
Не более чем ещё одно подтверждение факта языкового барьера между инструкторами и ВСУшниками. Которым проще общаться на русском, а не соловьиным речекряком, изобретая самостийную идентичность на неонацистской платформе