Обложка канала

Германский акцент

Учите сразу два языка – немецкий и английский – на смешных и злободневных жизненных примерах. На канале много весёлых картинок и фрагментов фильмов.

  • Германский акцент

    Когда я учился в универе (а это было примерно 20 лет назад), у меня не было персонального экземпляра этой прекрасной книги – нам выдали на группу из расчёта одну на двоих. Поэтому были бесконечные ксерокопии, которые безжалостно исписывались и по прошествии времени выбрасывались. Случайно увидел на авито и, разумеется, сразу же купил. 200 рублей плюс доставка – зато сколько воспоминаний! DER WACKERE IGEL An einem Frühlingstag lag der Igel Pilopex in einer Talmulde und sonnte sich, als der Biber Castor erregt auf ihn zukam und schon von weitem rief: "Herr Nachbar! Herr Nachbar! Der Fluss schwillt an! Die Fische berichten, im Oberlauf seien die Dämme gebrochen." Der Igel hob ein wenig die Nase, leckte sich das Maul und sprach: "Was geht mich das an?"... Сижу вот листаю.
  • Германский акцент

    Вот такие жизненные открытки выпускали когда-то в ГДР @dvapiva
  • Германский акцент

    – Говорят, красное вино полезно для сердца! – Ну это вообще если есть сердце.
  • Реклама

  • Германский акцент

    Журналисты – главные вруны. Разве не маркетологи? Вот X5 Retail Group выкатило в свои «Пятёрочки» "аутентичное немецкое пиво" под брендом Fürstkeg, разработанным российским агентством Wellhead. Вот тут оно даже хвастается этим кейсом. И снова в ходу слова и выражения "традиционное", "качественное", "по классической технологии" и "в соответствии с законом о чистоте пива 1516 года". Дальше приведу целый абзац: «На достижение цели работает всё – название и слоган подчёркивают происхождение продукта, в дизайне использован традиционный образ баварского охотника в егерской тирольской шляпе, выполненный в гравюрном стиле. Какие могут быть сомнения? Перед нами аутентичное и вкусное немецкое пиво, которое к тому же можно купить по доступной для потребителя цене». А вот теперь о сомнениях. Немецкое слово Fürst (на русский переводится обычно как князь) в немецком языке слабого склонения. Это значит, что во всех косвенных падежах оно получает окончание -en. И сложные слова с ним образуются аналогичным образом: Fürstenberg, Fürstenhof, Fürstenhut, Fürstenknecht и так далее. То есть если по правилам, то Fürstenkeg. Но и тут есть одна проблема – времена не вяжутся. Когда были фюрсты, ещё не придумали кегов. Das Keg пришло в немецкий из английского после 1964 года, когда придумали такие ёмкости. А фюрсты обходились словом бочка – das Fass. Вот поэтому в Fürstenfass я бы ещё худо-бедно поверил, а Fürstkeg – это такая же псевдонемецкая липа, как и многие другие аналогичные бренды. Кстати, Тироль – местность австрийско-итальянская. У баварцев есть и свои шляпы. Занудство окончено. Prost!
  • Германский акцент

    – Счета за отопление здесь просто адские!
  • Германский акцент

    🐕 Немецкий язык гавкающий! Ага. Лови плейлист, после которого ты перестанешь так говорить. Собрал свои любимые треки для романтического вечера под пару бокалов альтбира. Утром тоже можно. Музыку, не пиво) Бальзам на душу!
  • Германский акцент

    Лучшая вода – залог хорошего пива. В 1923 году жители вестфальского города Беккум зафиксировали эту мудрость на деньгах. На банкноте был полицейский с колокольчиком, кричавший: «Настоящим сообщаю: в ручьи никому не гадить, ведь завтра – варка пива!» »Es wird hiermit bekanntgemacht, daß niemand in die Bäche macht; denn morgen wird gebraut!« В интернетах пишут, что эта кричалка (в разных вариациях) в то время была популярной во многих городах Германии. И что кричать приходилось самим пивоварам накануне варки. Вот такая водоподготовка! Банкноту найти не удалось. На картинке усовершенствованный герб Беккума. Три белых линии – три городских ручья: Колленбах, Зихенбах и Липбах.
  • Германский акцент

    🇷🇺 невыносимый Невыносимая лёгкость бытия. 🇩🇪 unerträglich Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins. 🇬🇧 unbearable The unbearable lightness of being. Картинка: Владимир Кремлёв 🌲Ёлку уже вынесли?
  • Германский акцент

    🇷🇺 спёртый воздух Ну и духан у вас тут! Не пора ли на свежий воздух? 🇩🇪 stickige Luft Die Luft hier ist total stickig! Ich brauche dringend Sauerstoff. 🇬🇧 stuffy air The air down here all stuffy! I need some fresh air. – Освежитель воздуха, пожалуйста! Картинка: Hilbring
  • Германский акцент

    🇷🇺 отвлекающие факторы Здесь слишком много отвлекающих факторов. 🇩🇪 Ablenkungen Hier gibt es zu viele Ablenkungen. 🇬🇧 distractions There are just too many distractions here. Картинка: Павлик Лемтыбож
  • Германский акцент

    🇷🇺 нечего надеть Дорогой, мне совсем нечего надеть! 🇩🇪 nichts anzuziehen Schatz, ich habe nichts anzuziehen! 🇬🇧 nothing to wear Darling, I have nothing to wear! Картинка: Josef Prchal 'Pepeemilio'
  • Германский акцент

    🇷🇺 сезон охоты Америка готовится к визиту Рашкина. 🇩🇪 Jagdsaison Amerika bereitet sich auf Raschkins Besuch vor. 🇬🇧 hunting season America is preparing for Rushkin's visit. Картинка: Dave Granlund
  • Германский акцент

    🇷🇺 униженные и оскорблённые Не ум главное, а то, что направляет его. 🇩🇪 Erniedrigte und Beleidigte Nicht der Verstand ist das Wichtigste, sondern das, was ihn regiert. 🇬🇧 humiliated and insulted The main thing in a person is not the mind, but what controls him. Картинка: Сергей Ёлкин Фраза: Фёдор Достоевский
  • Германский акцент

    🇷🇺 магнитная буря Магнитная буря накрывает Землю. 🇩🇪 magnetischer Sturm / Sonnensturm Sonnensturm trifft die Erde. 🇺🇸 geomagnetic storm / solar storm Solar storm to hit Earth. Картинка: Владимир Кремлёв
  • Германский акцент

    🇷🇺 Святая простота! Чтобы помыть кота, наполните ванну... 🇩🇪 Du heilige Einfalt! Um eine Katze zu waschen, füllen Sie die Badewanne mit Wasser... 🇬🇧 Holy simplicity! To bathe a cat, fill the bath with water... Картинка: V.Shilov
  • Реклама

  • Германский акцент

    🇷🇺 ветер перемен Ветер перемен дует прямо в лицо времени... 🇩🇪 Wind der Veränderung Der Wind der Veränderung bläst der Zeit direkt ins Gesicht... 🇬🇧 wind of change The wind of change blows straight into the face of time... Картинка: Ольга Громова Заиграла музыка в голове? Taaake me to the magic of the moment on a glory night… А сейчас?
  • Германский акцент

    🇷🇺 охраняемый товарный знак 🇩🇪 geschütztes Warenzeichen 🇬🇧 registered trademark Картинка: Сергей Ёлкин
  • Германский акцент

    🇷🇺 скелет в шкафу В каждом доме есть свой скелет в шкафу. 🇺🇸 skeleton in the closet Every family has a skeleton in the closet. 🇬🇧 skeleton in the cupboard Every family has a skeleton in the cupboard. 🇩🇪 Leiche im Keller (труп в подвале) Jede Familie hat irgendwo eine Leiche im Keller. Картинка: Рина Зенюк