GERMAN WORDS IN ENGLISH. ЧАСТЬ 2
Начало тут. А я продолжаю.
• gesundheit /ɡəˈzʊnt.haɪt/ — “Будь здоров!” помимо “bless you”
• doppelgänger /ˈdɒp.əlˌɡæŋ.ər/ — doppel (“double”) + Gänger (“goer”) - двойник
Some lookalikes are hired to entertain at clubs and parties: they learn to sing like their doppelgänger so the crowd think they are getting the real thing. - Иногда нанимают людей, похожих [на певцов], чтобы развлекать людей в клубах и на вечеринках: они учатся петь, будто они полные двойники, и зрители не видят подвоха.
• Zugzwang - из шахмат (chess) Zug (move) + Zwang (pressure) = To be forced to move (a bad situation in chess) произношение
The Spanish debt-drama shows that Europe is in Zugzwang - a situation in chess when there is no useful move - every possible move will make the situation worse. - Драма с испанским долгом показывает, что Европа в цугцванге - каждый возможный ход ухудшает ситуацию. • kaput /kəˈpʊt/ - “не работает”
The radio's kaput.