Обложка канала

Гапонова и её английский

18425 @gaponova

Репетитор вещает: канал о том, как устроен английский. Разборы видео и статей - чтобы начать читать и слушать на английском или поддерживать уровень.

Гапонова и её английский

4 года назад
Открыть в
ХРЮ Про животных комментарии выше получились лучше, чем я смогу написать пост. Если хотите про животных - в комментариях список мечты. Моё любимое: свиньи по-английски делают oink. И глагол тот же: to oink - хрюкать Какие-то особо интеллигентные англоязычные свиньи. В моих детских воспоминаниях голодные свиньи в деревне - это разозленные гопники. Вообще можно поговорить про звукоподражательные глаголы. Это когда слово похоже на то, что оно обозначает: Шептать шшпшшпп = whisper [/ˈwɪs.pɚ/ spsp Мычать мыыыыуууу = moo Бормотать брмбр ну это ну ээээ = murmur /ˈmɝː.mɚ/ И список бесконечный. Предлагаю не уподобляться пабликам со списками “сто главных предлогов английского”, бессмысленно всё это. Мысль-то вот какая. Многие из этих звуковых слов нельзя учить по переводу. Их надо учить по употреблению с другими словами. A mouse squeaks - мышь пищит The door creaks - дверь скрипит Или the old wooden step creaks - третья ступенька скрипит А вот зубами скрипеть от злости, это уже grind [ai] teeth Henry, don't grind your teeth. - Не скрипи зубами! Кто сейчас вспомнил молотый кофе, тот молодец. Grind - ground (coffee) Ну или вот можно долго обсуждать, куда как делать движения носом, чтобы издать характерный звук snort, а можно сказать: To snort cocain - и все сразу представили втягивание носом с соответствующих звуком Даже Cambridge Dictionary даёт пример: People were snorting cocaine in the toilets. Мораль басни: Долой одиночество слов! Новые слова хотят контекст! Тогда они добреют и запоминаются. Все примеры - из понедельничного Speaking Club. Обсуждали звуки, которые нам не дают жить. Вас бесят чужие звуки? Знаете, как это назвать на английском? /Когда последний раз при вас чавкали?/