СТАМБУЛ
Уезжала в Стамбул на 5 дней с большой женской компанией.
Город - огонь. Впечатлений море. Есть выводы:
1. Вам что-то нужно? Успех коммуникации - ваша ответственность. Убедитесь, что донесли. Перепроверьте, уточните. Покажите на пальцах.
Как только вы это принимаете, начинают находиться способы:
• Кто-то рядом хорошо говорит по-русски, готов помочь
• Кто-то рядом хорошо говорит по-английски, готов помочь
• Жесты - супер
• Вспомните своё детство у бабушки в Татарстане/Киргизстане/Узбекистане и дайте волю пассивной лексике
• Включите в телефоне mobile data на одну минуту, откройте Google translate и четко сформулируйте просьбу уже на турецком. Здесь гарантия результата 100%. И все почему-то игнорируют это техническое великолепие
/разводит руками, как Траволта в гифке/
Еще раз: это не собеседник - тупой, который понять не может. Коммуникация - двусторонний процесс, в котором ваша законная половина работы - добиваться своего, то есть чтобы вас поняли.
Я понимаю, что я здесь немного стою в белом пальто. Но меня натурально бомбит, когда кто-то рядом включает режим "белая барыня снисходит до ущербных чуркабесов".
Своё презрение - плохая реакция на чужое презрение, но пока как есть. Учусь принятию. Стамбул стоит того, чтобы это терпеть.
2. Вселенная дружелюбна. Вам помогут и пойдут навстречу.
Я вот в это верю. Только знаете, я вселенной немного помогаю. Сложно выучить на местном языке слов 5?
Спасибо-пожалуйста, добрый день, хорошо/ок.
3. Если вы хорошо говорите на английском, учитесь говорить проще. Для преподавателя грейдить язык - это рабочий ежедневный навык: упрощать речь, чтобы группа уровня Elementary тебя полностью поняла.
простой пример со вчерашнего базара:
- There is mold on this tomato. - плесень на этом помидоре
меняем на: it's bad. и показываем пальцем. Please, change.
Словом mold в другом месте будем выпендриваться, здесь не оценят.
*я иногда получаю комментарии типа "тебе-то хорошо, ты языки знаешь". Вот что из написанного выше - про уровень знания какого-то языка?