Маленькая Франция в вашем телефоне. Иронично о верлане, сленге, живом французском и жизни франко-русской семьи. Канал ведёт Аня Кавалли, журналистка и преподавательница французского.
А спонсор сегодняшнего поста — региональные expressions. Как за секунду понять, что ты в Провансе, камрады? Да очень просто: купить, например, детский журнал про греческую мифологию* и обнаружить там провансальское словечко kézako.
Kézako (более распространённый вариант написания quèsaco) — это такой региональный аналог всем известного qu’est-ce que c'est? Это производное от поэтичного окситанского qu’es aquò — так говорили ещё в XVIII веке.
#марсель_fucking_french
#регионы_fucking_french
*А журнал огонь, камрады, буду использовать его на занятиях с учениками. Даёшь больше интриг, скандалов и расследований на Олимпе!