Маленькая Франция в вашем телефоне. Иронично о верлане, сленге, живом французском и жизни франко-русской семьи. Канал ведёт Аня Кавалли, журналистка и преподавательница французского.
Estacien que ven, Lei Chartrous. Что это, спросите вы меня? А это, mes gâtés, перевод на провансальский стандартного французского объявления в метро: prochaine station, les Chartreux (следующая станция les Chartreux).
Сегодня стало известно, что в недалеко будущем в марсельском метрополитене, скорее всего, будут объявлять остановки не только на французском — но и на провансальском.
Вот несколько фан-фактов о нем:
▫️Провансальский — региональный южный язык, очень певучий, и относится, как и французский, к романским языкам. Спойлер: провансальский — это НЕ вариация французского и не диалект.
▫️Именно провансальский и его старшего брата окситанский следовало бы называть языками любви: ведь именно на них слагали свои песни трубадуры. И до сих пор слагают — трубадуры во Франции еще есть, да-да. Но об этом в другой раз.
▫️Не трубадурами едиными: есть целый пласт литературы, написанной на провансальском. Один из самых известных авторов, писавших на этом языке — Фредерик Мистраль, лауреат Нобелевской премии по литературе.
▫️У провансальского множество диалектов, в частности le maritime — марсельский диалект провансальского — или le niçois, который используют в Ницце.
Такие дела, mes gâtés.
#marseille_fucking_french
#регионы_fucking_french