Маленькая Франция в вашем телефоне. Иронично о верлане, сленге, живом французском и жизни франко-русской семьи. Канал ведёт Аня Кавалли, журналистка и преподавательница французского.
Рождественские фильмы би лайк:
— Бизнесвумен из большого города вынуждена вернуться к своим старикам на праздники
— Парень из ее деревни, который заставит ее заново почувствовать дух Рождества
— Его безумно миленькая собачка
#anna_raconte_fucking_french
P.S. В этом меме прекрасно все, особенно лексика — так что хочу пояснить пару вещей, камрады. Во-первых, patelin на сленге может означать в том числе village, деревню.
Во-вторых, что это за potichien, спросите вы? А так во французских интернетах называют — на сленге — хорошеньких и, как мы говорим, мимишных собак.
Спойлер: милых котов могут называть potichat, есть тысяча и один мем про всяких potichats. И да, изначально poti было самым обычным petit, которое употребляется и как «маленький», и вместо уменьшительно-ласкательного суффикса.
То есть, сafé — кофе, petit café — кофеек.