Маленькая Франция в вашем телефоне. Иронично о верлане, сленге, живом французском и жизни франко-русской семьи. Канал ведёт Аня Кавалли, журналистка и преподавательница французского.
Можно бесконечно смотреть на три вещи, камрады — как горит огонь, как течёт вода и как Французская академия пытается искать замены англицизмам. Нет, не поймите меня не правильно, мотивацию господ академиков я понимаю, но все-таки не все англицизмы можно и нужно заменять.
Так, например, по мнению Французской академии, вместо слова фолловер — follower — стоит говорить…acolyte des illustres. Да-да. Логика такая: слово acolyte от греческого akolouthos, что означает в том числе «компаньон, слуга» и может обозначать человека, идущего по тому же пути, что и вы.
Что ж, лично я считаю, что ситуация с follower и acolyte des illustres — это тот самый неловкий момент, когда отчётливо понимаешь, почему используется англицизм, а не своё родное французское.
#anna_raconte_fucking_french