Маленькая Франция в вашем телефоне. Иронично о верлане, сленге, живом французском и жизни франко-русской семьи. Канал ведёт Аня Кавалли, журналистка и преподавательница французского.
Минутка рандомных историй, камрады. Ученица попросила разобрать с ней фрагмент из сериала La Servante écarlate («Рассказ служанки» перевели на французский прямо-таки в лоб — как «Ярко-красная/алая служанка»). Тот самый, где Джун находит на стене в своей комнате загадочную надпись на латыни Nolite te bastardes carborundorum.
Так вот, на французский ее перевели двумя способами — «Ne laissez pas les bâtards vous broyer » или « ne laissez pas les salauds vous abattre ». Но на деле и то, и то идеально созвучно российскому переводу «не дайте ублюдкам себя доконать».
Объяснила это ученице, а та помолчала и вдруг заметила:
— Кажется, впервые мне всерьёз захотелось набить татуировку.
Занавес.
#anna_raconte_fucking_french
#ученики_fucking_french