Je n’ai pas le temps ou je n’ai pas de temps
Дала вам загадку, и затянула интригу 😀 Сейчас я расскажу вам о расследовании, которое я провела!)
Я говорила и с носителями, и изучала разные примеры, читала теорию — все, чтобы разобраться, почему где-то de, а где-то le.
Многие носители не могут точно объяснить почему, и это нормально, они же не лингвисты и не филологи (те, кого я спрашивала по крайней мере).
Но вот в чем дело, все-таки: нам надо посмотреть прежде всего на утвердительную форму. Мы можем сказать:
J’ai le temps ( и это значит, на что-то конкретное)
J’ai du temps (просто есть время, не на что-то конкретное)
Соответственно, делаем изменения для отрицания:
Je n’ai pas le temps pour ces bêtises
(У меня нет времени на эти глупости)
Je n’ai pas de temps.
(Просто нет времени)
Есть ещё такое подозрение, что LE должно ставиться в ситуациях, когда нас о чем-то просят, а мы отвечаем. А DU/DE в случаях, когда мы просто констатируем тот факт, что нам не хватает времени. (Такое актуально ещё и для денег, например)
Voilà 🇫🇷 надеюсь, стало хоть немного понятней :) Если вдруг найду что-то ещё, дам вам знать 😉