#лексикончик
Всем доброго вечера 🤗 Сегодня у нас вторая часть о глаголе METTRE и выражениях с ним!
И начнем мы с
se mettre dans la peau de qqn — поставить себя на чье-либо место.
Il ne veut même pas essayer de se mettre dans ma peau
Он даже не хочет поставить себя на мое место.
Son incapacité à se mettre dans la peau de l'autre me choque vraiment.
Его неспособность поставить себя на место другого меня действительно шокирует.
En mettre plein la vue — произвести впечатление, впечатлить
Il essaie de m’en mettre plein la vue avec ces vêtement de luxe
Он пытается удивить меня своей люксовой одеждой
J’ai voulu tout simplement en mettre plein la vue à Margo
Я просто хотел произвести впечатление на Марго
Mettre en place — установить (как в переносном смысле, так и в прямом)
Je pense qu’Il faut mettre en place certaines règles
Я думаю, нужно установить некоторые правила.
Je dois mettre en place un nouveau logiciel
Я должен установить новую программу.
Mettre en valeur — подчеркнуть важность, выделить, показывать в лучшем свете
Je voudrais mettre en valeur mes projets personnels
Я бы хотел(а) обратить внимание (подчеркнуть важность) моих личных проектов
il faut mettre en valeur vos succès
Нужно учитывать важность ваших успехов.
Se mettre en valeur — проявить себя
Il faut se mettre en valeur pour obtenir une promotion
Чтобы получить повышение нужно проявить себя.