⠀
📖 As he pulled into the driveway of number four, the first thing he saw — and it didn’t improve his mood — was the tabby cat he’d spotted that morning. It was now sitting on his garden wall. He was sure it was the same one; it had the same markings around its eyes.
“Shoo!” said Mr. Dursley loudly.
★ Перевод:
Как только он въехал на подъездную дорожку перед домом номер четыре, первым, что он увидел, и что вовсе не подняло ему настроения, оказалась полосатая кошка, которую он заметил ещё утром. Сейчас она сидела на садовой ограде. Он был уверен, что это та самая кошка. У неё были такие же отметины вокруг глаз.
— Брысь! — громко сказал мистер Дёрсли.Free English
⠀