📻⠀
⠀
- Turn that record off.⠀
- Выключи эту запись.⠀
⠀
- Y’all have to hear this.⠀
- Вы все должны слышать это.⠀
⠀
- Kids all over town are playing it everywhere I go.⠀
- Ребята по всему городу играют её везде ⠀
⠀
- I hear negro rhythms.⠀
- Я слышу негритянские ритмы.⠀
⠀
- But with a country flavor.⠀
- Но с кантри колоритом.⠀
⠀
- Sun records?⠀
- Сан Рекордс?⠀
⠀
- That's Sam Phillips' label.⠀
- Это лейбл Сэма Филлипса.⠀
⠀
- Oh, yeah, Phillips.⠀
- О, да, Филлипса.⠀
⠀
- He makes all those race records* with the colored singers.⠀
- Он делает все эти «расовые» пластинки (музыку для афроамериканцев) с цветными певцами.⠀
⠀
- Well, this fella's on the hayride* tonight, after me in the newcomer spot.⠀
- Ну, этот парень на /концерте/ хейрайд сегодня вечером, после меня /в разделе/ новичков.⠀
⠀
- In Shreveport*?⠀
- В Шривпорте?⠀
⠀
- No, they are not putting a colored boy on the hayride.⠀
- Нет, они не поставят цветного парня на концерт хейрайд.⠀
⠀
- That's the thing. He's white.⠀
- В этом-то все и дело. Он белый.⠀
⠀
- He's...⠀
- Он …⠀
⠀
- He's white?⠀
- Он белый?⠀
📻📻📻📻📻⠀
✔️turn off - выключать⠀
✔️record - запись⠀
✔️y’all - сокращённо от “you-all” вы все (обращение к нескольким лицам, распространенное в южных штатах США)⠀
✔️country - кантри (стиль)⠀
✔️flavor - колорит ⠀
✔️*Sun Records - Независимый лейбл основанный в Мемфисе в феврале 1952 года Сэмом Филлипсом. Исполнители, выпускавшие пластинки на Sun Records являются ключевыми фигурами рок-н-ролла.⠀
✔️*race records - «расовые» записи. Граммофонные пластинки со скоростью 78 оборотов в минуту, продававшиеся афроамериканцам в период с 1920-х по 1940-е годы. В основном они содержали расовую музыку, включавшую различные афроамериканские музыкальные жанры, включая блюз, джаз и госпел.⠀
✔️fella - парень, паренёк ⠀
✔️*hayride - «Луизиана Хейрайд» - это радио-, а затем и телевизионноешоу в стиле кантри.⠀
Происходит от hay (сено) ride (поездка)⠀
В американском английском hayride - весёлая прогулка на возу с сеном (после уборки урожая и сена, молодежь ездила в повозках и веселилась).⠀
✔️newcomer - новичок⠀
✔️spot - место⠀
✔️*Shreveport - Шривпорт (город в американском штате Луизиана, юг Америки))⠀
✔️ That's the thing - в этом-то все и дело ⠀
______________________________
⬆️ПЕРЕВОД дословный (перевод слово в слово)⠀
// - слова, которых нет в английском варианте, но в русском переводе они будут уместны по смыслу⠀
()- слова, которые будут лучше звучать в русском переводе