no te entra en la cabeza que … – до тебя не доходит, что/ты не понимаешь, что … (досл. тебе не входит в голову, что…)
☑️ No te entra en la cabeza que no quiero estar contigo que no te soporto. – До тебя не доходит, что я не хочу с тобой быть, что я тебя не переношу.
☑️ No me entra en la cabeza cómo se hace. – Не доходит до меня, как это делается.
☑️ No le entra en la cabeza que lo que hago es por su bien. – Она не понимает, что то, что я делаю, это для ее блага.
Фразу можно использовать в разных лицах:
📌no me entra en la cabeza – до меня не доходит/я не понимаю
📌no te entra en la cabeza – до тебя не доходит/ты не понимаешь
📌no le entra en la cabeza – до него не доходит/он не понимает
📌no nos entra en la cabeza – до нас не доходит/мы не понимаем