Обложка канала

Spoken English

Любительский неназойливый канал, который наверняка придётся по нраву ценителям фильмов и сериалов на английском

Spoken English

6 лет назад
Открыть в
Несколько слов и фраз, обозначающих явления, столь привычные многим русскоговорящим людям.

Pull - блат, связи

You want in? I’ve got pull
Хочешь присоединиться? У меня есть связи

Nepotism - кумовство. В буквальном переводе «племянничество»

Nepotism is inherent to such companies

Кумовство свойственно подобным компаниям

To pull strings - буквально «потянуть за ниточки», подключить свои связи

I pulled some strings, here’s your ticket
Я воспользовался знакомством, держи свой билет

To curry favor - добиться чьей-либо благосклонности через лесть, подхалимство. Никак не связано с карри, происходит от старого значения to curry - расчёсывать, ухаживать за лошадью

I flattered my way through the night to curry a favor

Я льстил весь вечер, чтобы подмазаться

https://thumbs.gfycat.com/BoldThickFieldmouse-size_restricted.gif