Barking up the wrong tree - "лаять не на то дерево", обращаться не по адресу. Фраза берёт своё начала из практики затравливания дичи собаками: некоторые животные сбегали от собак на дерево и перепрыгивали на другое, а гончие продолжали гавкать не на то дерево.
Bark worse than one's bite - "лай страшнее укуса". Тут, думаю, всё понятно - не так страшен чёрт, как его малюют
Hair of the dog that bit you - "волос собаки, укусившей тебя", так говорят про опохмел, чаще просто "hair of the dog". Произошло от поверья, согласно которому последствия укуса бешеной собаки можно вылечить при помощи её же шерсти