так, давайте разберемся, почему в трейлере Оппенгеймера персонаж произносит I AM become death — это же грамматически неправильно?🔥
обсуждали это с подписчиками и немного зависли на странной формулировке, которая и в трейлере звучит, и в мемах часто появляется. оказалось, здесь есть интересная стилистическая деталь, которую можете заметить в старых книгах, фильмах и где только не.
прежде всего договоримся: become здесь в 3 форме (become-became-become, мало ли). значит, перед нами present perfect, и по идее предложение должно выглядеть так: I HAVE become death, destroyer of the worlds.
так почему здесь am вместо have? коротко: так красивее. длинно: замену делали еще в староанглийском, но нечасто, зато в 15-17 веках такое часто встречалось в литературе, исторических текстах и, бывало, в обычной речи. the prince is arrived, например. к 19 веку мода на am вместо have прошла, и никто уже так не говорил, если не хотел порисоваться поэтичными выражениями.
так что когда в 1945 году Роберт Оппенгеймер произносил ту самую фразу, он нарочно говорил ее на устаревший манер. кто его знает, зачем — может, чтобы больше эмоций в фразу вложить?
кстати, а говорил ли? знает кто наверняка, это правда его цитата, или ему ее приписали, как обычно бывает? напишите в комментариях, а то так быстро не гуглится👇