сегодня на повестке красивая идиома с литературным происхождением
white whale — несбыточная мечта или недостижимая цель.
многие из вас слышали про книгу “Moby Dick or The Whale”, которая является одной из нескольких «великих американских новелл». под эту категорию попадают книги, оказавшие огромное влияние и популярность в американском обществе.
в самой новелле говорится о том, как капитан корабля Ахаб хотел отомстить киту за откушенную им ногу. но так уж получилось, что мести не суждено было свершиться. простите за спойлер если что.
короче, если что-либо стало вашим white whale, то вы скорее просто помешаны на идее достижения вот этой цели (и снова спойлер — в итоге вы ничего не добьетесь). если начинаете понимать, что такая вот херня происходит — лучше просто оставьте эту затею и двигайтесь дальше. ну и вот вам пример в довесок:
— Lenin's idea of total equality and socialism was a great white whale for the young soviet society.
интересно, а как бы такая штука назвалась, если бы пример был взят из нашей литературы? есть идеи?