хватит абьюзить наш язык! англицизмы — это харассмент русской культуры! консёрны по этому кейсу триггерят так сильно, что я аж смуззи пролил на свое худи!
если мало что понятно — это ок, мы просто хотели всратый заголовок сделать для привлечения внимания. есть у нас пара мыслишек по поводу англицизмов. извольте.
во-первых, заимствования из других языков — это норма. курорт, галстук, якорь, сундук, халат, директор, тетрадь, афиша, тоннель и (сейчас будет для знатоков) серсо — все это изначально не наше. но слова пришли давно, остались, уже как свои.
во-вторых — это необходимость. да, много чему можно найти аналоги, но много чему нельзя, поэтому примем уж как родных клинеров (все-таки «уборщица» — это другое), муверов (по сути грузчики, да, но нет), фитнес, хейтеров и, хер с ним, эйчаров. но в этом ряду особенно хлебосольно почему-то хочется встретить слово «кринж». его нам как раз и не хватало.
напомним, что английский глагол to cringe в первую очередь означает «быстро отскочить от чего-то, что внушает страх или тревогу». во вторую очередь: чувство стыда и смущения, но не за себя. у профессионалов это называется «заместительное смущение».
позволим себе поделиться с вами тем, что вызывает кринж лично у нас: раздел «популярное» в ютубе и вк; рекламы коучей по английскому; люди, которые идут «жестко тусить по клубам» с 500₽ в кармане; Почта России; названия типа кафе «кайфе»; однодневные звезды нового рэпа; когда таксист вдруг эксперт в геополитике; локальные паблики районных центров; голосовые сообщения без предупреждения; метро теплый стан в москве и когда говорят «мэмы».
в общем, некоторые англицизмы предлагаем как родных принимать. а тех, у кого детишки — «тоддлеры», внешний вид — «лук», кто «рофлит», «лакшери чилит» и «вкрашился» — этим соболезнуем.
сейчас будет дико интересно почитать, что у вас вызывает кринж? хотя бы по паре штук уж напишите 👇️