что значит кодовая фраза London Bridge is Down 💬
cрабатывают аварийные сигналы, теле- и радиостанции резко прекращают вещание, фондовая биржа приходит в упадок, а парламент Великобритании созывается также быстро, как ты нажимаешь на кнопку «принять», лишь бы не читать условия соглашения нового VPN. в итоге — страна останавливается, и вся суета из-за одной фразы — “London Bridge is Down”.
примерно так в общих чертах представляется сценарий на случай смерти королевы Елизаветы II, и кодируется всё вот этой фразой. прикольно, что план разработан еще в 60-ых, с тех пор регулярно обновляется и подстраивается под текущие реалии.
почему вообще нужны какие-то коды и предварительная организация? главное — справиться с коллапсом в Лондоне и по всей стране, когда сотни тысяч людей захотят проститься.
кстати, связь названий операций с мостами столицы — не совсем уникальный феномен: кодовые названия планов похорон нескольких членов королевской семьи в конце XX-начале XXI веков носили имена и других надводных сооружений. так, слова «Мост Тэй» использовались для сообщения о гибели принцессы Дианы и о начале подготовки к соответствующим мероприятиям.
для сэра Уинстона Черчилля, естественно, похожий план тоже существовал, но назывался “Operation hope not” («Надеюсь, что нет»), и тоже был продуман до мелочей заранее. и представьте, человек курит цыгарки, рисует прудики в своем поместье и наверняка хорошо знает, что и как именно будет происходить когда он эт самое.
а вы, ребята, как думаете, для одного другого известного правителя предусмотрен ли у его соратников/последователей/наперсников соответствующий флоу мероприятий, чтобы как-то справиться с ситуацией и не ослабить скрепы, если что?