Moonlight / moonshine🌙 ⠀ Мы как-то в сериальчиках повстречали новые ипостаси слов moonlight и moonshine, о которых сейчас и расскажем. С луной ничего общего. ⠀ To moonlight — это глагол, внезапно. У него есть прикольное значение: подрабатывать после основной работы. Вечерком, естественно, поэтому и moon. Ну знаете, когда весь день ебашишь на дядю, а потом приходишь домой и пилишь свой проект? Или таксуешь. Или бабушкам смесители меняешь. Вот это все.
— He is an engineer who moonlights as a plumber on weekends. ⠀ Moonshine — или moonshine liquor, если полностью. Так у них называют самогон. Да, в Штатах тоже такое есть, но в более цивилизованной форме. Теперь, если кто предложит, — хоть будете знать, к чему готовиться. ⠀ Раньше все знали, кто в каком подъезде продает самогон. Сейчас, наверное, уже невозможно представить, чтобы бабка на районе приторговывала для окрестных алкашей. Красное и белое наверное и тут вытеснили малый бизнес. ⠀ Расскажете в комментах, как вы мунлайтили и чем занимались? Интересно же.