Друзья, это не приложение, это месячный марафон в ходе которого вы учите самые распространённые фразы на разговорном английском🇺🇸
Все эти фразы собраны воедино из самых разных источников, вручную составлены задания по ним, добавлены моменты из фильмов/сериалов. У вас также будет конструктор фраз для заучивания выражений 4мя разными способами. Поэтому подобный продукт невозможно найти в интернете.
Знаешь идиомы - знаешь культуру и язык
1. When pigs fly [уэн] [пигз] [флай] — Когда рак на горе свистнет
2. To eat one’s word [ту] [ит] [уанз] [уод] — Брать свои слова обратно
3. Break a leg! [брэйк] [э] [лег]! — Ни пуха, ни пера!
4. The apple of one’s eye [зэ] [ˈэпл] [оф] [уанз] [ай] — Души не чаять в ком-то, беречь как зеницу ока
5. To feel it in one’s bones [ту] [фил] [ит] [ин] [уанз] [боунз] — Интуитивно чувствовать что-то
6. Against the clock [эˈгенст] [зэ] [клок] — К установленному сроку
7. You scratch my back and I'll scratch yours [ю] [скрэч] [май] [бэк] [энд] [айл] [скрэч] [ёз] — Быть в сговоре
8. Walk a mile in my shoes [уок] [э] [майл] [ин] [май] [шуз] — Представь себя на моем месте
9. To cost an arm and a leg [ту] [кост] [эн] [ам] [энд] [э] [лэг] — Стоить очень дорого
10. To count chickens before they hatch [ту] [кaунт] [ˈчикинз] [биˈфо] [зэй] [хэч] — Рассчитывать на что-либораньше времени
11. It’s raining cats and dogs [итс] [ˈрейнин] [кэтс] [энд] [догз] — Льет как из ведра
12. Rat race [рэт] [рэйс] — Бешеная погоня за успехом, деньгами
13. In a nutshell… [ин] [э] [ˈначел]… — Если кратко, то…
14. The grass is always greener on the other side (of the fence) [зэ] [грас] [из] [ˈолуэйз] [ˈгринэ] [он] [зэ] [ˈазэ] [сайд] ([оф] [зэ] [фэнс]) — Хорошо там, где нас нет
15. Quick and dirty [куик] [энд] [ˈдёти] — Дешево и сердито
16. Shake a leg! [шэйк] [э] [лег]! —Шевелись!
17. It is not my cup of tea [ит] [ис] [нот] [май] [кап] [оф] [ти] — Мне это не нравится; это не мое
18. Curiosity killed the cat [ˌкьюэриˈосити] [килд] [зэ] [кэт] — Любопытной Варваре на базаре нос оторвали
19. To take the cake [тэ] [тейк] [зэ] [кейк] — Превзойти всех (в хорошем или плохом смысле)
20. A leopard cannot change its spots [э] [ˈлепэд] [ˈкэнот] [чейндж] [итс] [спотс] — Горбатого могила исправит
21. Blood, sweat, and tears [блад], [суэт], [энд] [теэз] — Напряжённая работа
22. Pushing the envelope [ˈпушин] [зи] [ˈенвэлоуп] — Быть новатором, предложить что-то новое
23. Save your breath [сейв] [йэ] [брес] — [си]охрани силы (не спорь)
24. To know where the bodies are buried [тэ] [ноу] [уээ] [зэ] [ˈбодиз] [э] [ˈберид] — Знать, где собака порылась
25. Miss the boat [мис] [зэ] [боут] — Поезд ушел
есть ли в английском седьмое небо? почему двухместный диван называется loveseat? что такое пчелиные коленки? и почему страшно рожать котят?
если у вас нет ответов на эти вопросы, а узнать очень хочется, вам в поясни за лексику@sexislexis.
здесь вам не только пояснят за английские идиомы, но ещё и расскажут, откуда они произошли и как их правильно использовать.
автор делает очень крутые посты про английскую лексику и языковые тонкости. мало того, что интересно и полезно, так ещё и подача огонь. подписывайтесь, это просто маст-хэв канал для тех, кто по-настоящему влюблён в английский
@sexislexis
Дни недели в английских идиомах
Blue Monday - тяжелый понедельник (первый рабочий день после воскресенья)
Monday feeling - нежелание работать (после воскресенья)
Bloody Monday - студ. первый день каникул, день наказания нарушителей
Black Monday - 1) школ. разг. первый день после каникул; 2) церк. понедельник на Фоминой неделе
Handsel Monday - первый понедельник года
Fat Monday - последний понедельник перед Великим постом (в католической и англиканской церквях)
*
Pancake/Shrove Tuesday - вторник на масленой неделе (последний день масленицы)
*
Black Wednesday - "черная среда", среда 16 сентября 1992 г., когда произошел резкий обвал курса британского фунта стерлингов
Good/Holy/Spy Wednesday - рел. среда на страстной неделе, среда перед Пасхой, день совершения предательства Иудой
*
Black Thursday - бирж. "черный четверг", обвальное падение цен акций, начавшееся в Чёрный четверг 24 октября 1929 года и принявшее катастрофические масштабы в последовавшие за ним Чёрный понедельник (28 октября) и Чёрный вторник (29 октября). Этот биржевой крах, известный также как крах Уолл-стрит, стал началом Великой депрессии.
Maundy Thursday - рел. великий четверг (на страстной неделе)
*
girl Friday - ассистентка в офисе, с невысоким служебным положением и разнообразными обязанностями; молодая девушка, выполняющая обязанности личной помощницы или секретарши
man Friday - Пятница, верный слуга (по имени слуги в романе Д. Дефо "Робинзон Крузо")
Black Friday - черная пятница, пятница, в которую происходят финансовые или иные неудачи
Friday face - постное лицо, постная мина
Friday fare - постная пища
Good Friday - рел. Страстная, Великая пятница
*
Saturday night special - торг.; амер. специальное субботнее предложение, сильно уцененный товар, цена на субботней распродаже; дешевка (сленг)
Hospital Saturday - день сбора пожертвований на содержание больниц
Egg-Saturday - суббота перед масленицей
*
a month of Sundays - очень длительное время
when two Sundays come together - когда два воскресенья встретятся, т.е. никогда
Sunday face - лицемерный вид
Sunday's child - ребёнок, рождённый в воскресенье; удачливый человек
Sunday driver - водитель машины, работающий только по воскресеньям; неумелый, медлительный водитель
Sunday man - человек, бывающий в обществе только по воскресеньям
Sunday painter - художник-любитель; художник-примитивист
Sunday best / Sunday clothes - лучшая (новая, праздничная) одежда для особых случаев
Sunday closing - выходной день магазинов по воскресеньям
Sunday dinner - воскресный обед
Sunday School - воскресная школа
Sunday supplement - воскресное приложение газеты
Про вечные поиски и злоупотребление влиянием.
➿ Слышали выражение: "Да ты из меня верёвки вьёшь"?
На самом деле оно появилось, потому что в старину верёвки вили из мягких волокон, которые легко скручивались и были "послушными". Со временем выражение приобрело образный оттенок - поступать с кем-то, как захочется, подчинять своей воле.
Так вот, в дословном переводе у нас бы получилось: To plait ropes out of someone.
🤘Но англичане для выражения таких манипуляций пользуются другим выражением: To twist someone round one's little finger.
Вертеть кого-либо вокруг мизинца, то есть. Проще говоря - обвести кого-то вокруг пальца, вынудить сделать что-то без собственного желания.
🔎 А вот расхожее выражение - Искать иголку в стоге сена заимствовано, и будет близко и нам, и англоговорящим.
🌾 Так и переведём: To look for a needle in a haystack.
Так говорится, когда искать приходится то, что либо невозможно найти в принципе, либо делать это придётся среди большого объёма.
🔻 Эти слова должны стоять только в единственном числе:
🔸 News - Новости
🔹 Advice - Совет
🔸 Information - Информация
🔹 Furniture - Мебель
🔸 Luggage - Багаж
🔹 Hair - Волосы (не сами волоски, а шевелюра в целом)
🔸 Money - Деньги
🔹 Progress - Успехи
🔸 Knowledge - Знания
🔻 Сюда же науки, которые могут выглядеть как множественное число, но в английском они всегда в единственном:
🔹 Physics - Физика
🔸 Politics - Политика
🔹 Mathematics - Математика
🔻 А вот эти слова будут всегда во множественном числе:
🔸 People - Люди
🔹 Troops - Войска (именно военные люди, а не отряд)
🔸 Police - Полиция
🔹 Clothes - Вещи, одежда
🔸 Goods - Товары
🔹 Outskirts - Окраина
🔸 Cattle - Крупный рогатый скот
🔻 Ну и парные предметы не забывайте ставить во множественное, даже если у вас всего один предмет:
🔹 Jeans - Джинсы
🔸 Glasses - Очки
🔹 Scissors - Ножницы
❗️ Таким образом, не всегда английские абстрактные и собирательные понятия будут иметь то же число, привычное нам в русском. Новостей может быть много, но они будут в единственном числе, а предмет одежды может быть один, но глагол используем множественный.
Развод какой-то.
Говорят, английский можно выучить быстро. Ну, можно. Только вот, на первичном словарном запасе далеко не уедешь. Держите очередной набор простых и сложных синонимов, чтобы ваша речь не превращалась в поток примитивных предложений, а украшалась и усложнялась.
🔸 Hateful - Злобный - Malevolent
🔹 Hasty - Поспешный - Precipitate
🔸 Spoil - Испортить - Mar
🔹 Inform - Информировать - Apprise
🔸 Term - Срок - Tenure
🔹 Scam - Афера, развод - Grift
🔸 Persistence - Упорство - Perseverance
🔹 Trivial - Мелкий, незначительный - Petty
🔸 Annoyance - Досада - Nuisance
🔹 Deny - Отрицать, отвергнуть - Refute
🔸 Absurd - Абсурдный, нелепый - Preposterous
🔹 Improper - Неправильный - Perverse
🔸 Foothold - Плацдарм - Beachhead
🔹 Range - Диапазон, спектр, гамма - Gamut
🔸 Bold - Дерзкий - Presumptuous
❗️ Советую самостоятельно посмотреть значение каждого слова на английском, а затем поискать их в контексте - статьях, новостях, книжных выдержках и прочем.
Определите, используется слово поодиночке или в словосочетаниях, в каких ситуациях уместно, а ещё, какая у него степень формальности и как часто оно встречается. И повторять периодически не забывайте.
Турецкий султан решил принизить Россию, обманув при этом русского посла
В апреле 1850 года Абдул-Меджид сказал своим слугам:
-Сделайте в зале для приёма низкую дверь, русскому послу придётся поклоться мне, чтобы пройти, а значит и вся Россия поклониться мне.
Русский посол Александр Меншиков заметил низкую дверь. Он не посрамил Россию и не стал ничего придумывать, он просто прошёл, сделав при этом... Читать далее…
❓Хотите через несколько месяцев заговорить на английском?Андрей Гуляев-полиглот и путешественник, основатель школы Don't Speak. Разработал собственную методику преподавания английского
📌На своем канале делится опытом, знаниями, наработками и рассказывает о том, как учить английский правильно и с удовольствием.
🗝А еще дает инструменты, которые помогут сделать английский частью вашей жизни и встроить его в свой график
Присоединяйтесь к Telegram-каналу Don't Speak и пройдите свой путь до уровня Upper-Intermediate легко и максимально комфортно:➡️ https://t.me/dontspeakchannel
Welcome!
ВРЕМЯ:
▪️in a rush - в спешке
▪️take your time - не спеши
▪️spend your time - проводить/тратить свое время
▪️waste time - тратить время впустую
▪️ungodly hours - не лучшие часы/время
▪️taken me ages - это заняло у меня целую вечность
▪️time-management - тайм-менджмент/управление временем
▪️well in advance - задолго до начала
▪️amount of time - количество времени
▪️grueling schedule - изнурительный график/расписание
▪️time-consuming tasks - трудоемкие задачи
▪️pressing commitments - неотложные обязательства
▪️establish a timeline - установить сроки/временную шкалу
▪️leave things to the last minute - тянуть до последнего
▪️running out of time - время истекает/поджимает
▪️stick to the schedule - придерживаться графика
▪️get ahead - продвигаться вперед/опережать сроки
▪️falling behind - отставание от сроков/графика
▪️a strict deadline - жесткие сроки/дедлайн
▪️rush hour - час пик
▪️eight solid hours - целых восемь часов
▪️from dawn till dusk - от заката до рассвета
▪️spare time - свободное время/досуг
▪️free time - свободное время
▪️cut back on your hours - сократить часы работы
▪️free up some time - найти немного времени
Ленивое, но эффективное изучение английского
Делюсь лайфхаком:
1. Выкидываешь все книги, увольняешь репетиторов.
2. Выделяешь 7 минут каждый день на Английский в картинках
3. Через месяц смотришь Интерстеллар в оригинале.
Только для тех, кто не любит запариваться: @angliyski
Учим английский 2-мя способами:
1. Зубрим грамматику, времена, сотни топиков. Итог: круто решаем тесты, но ни слова не скажем в разговоре.
2. Учим слова и фразы с каналом Викторины на Английском. Уже через месяц знаем больше слов и фраз чем обычный американец.
Итог: понимаем инглиш в 3-4 раза лучше выпускников ВУЗов и пресловутых курсов.
Носители не смотрят на правила. Подпишитесь и говорите свободно.
Дни недели в английских идиомах
Blue Monday - тяжелый понедельник (первый рабочий день после воскресенья)
Monday feeling - нежелание работать (после воскресенья)
Bloody Monday - студ. первый день каникул, день наказания нарушителей
Black Monday - 1) школ. разг. первый день после каникул; 2) церк. понедельник на Фоминой неделе
Handsel Monday - первый понедельник года
Fat Monday - последний понедельник перед Великим постом (в католической и англиканской церквях)
Pancake/Shrove Tuesday - вторник на масленой неделе (последний день масленицы)
Black Wednesday - "черная среда", среда 16 сентября 1992 г., когда произошел резкий обвал курса британского фунта стерлингов
Good/Holy/Spy Wednesday - рел. среда на страстной неделе, среда перед Пасхой, день совершения предательства Иудой
Black Thursday - бирж. "черный четверг", обвальное падение цен акций, начавшееся в Чёрный четверг 24 октября 1929 года и принявшее катастрофические масштабы в последовавшие за ним Чёрный понедельник (28 октября) и Чёрный вторник (29 октября). Этот биржевой крах, известный также как крах Уолл-стрит, стал началом Великой депрессии.
Maundy Thursday - рел. великий четверг (на страстной неделе)
girl Friday - ассистентка в офисе, с невысоким служебным положением и разнообразными обязанностями; молодая девушка, выполняющая обязанности личной помощницы или секретарши
man Friday - Пятница, верный слуга (по имени слуги в романе Д. Дефо "Робинзон Крузо")
Black Friday - черная пятница, пятница, в которую происходят финансовые или иные неудачи
Friday face - постное лицо, постная мина
Friday fare - постная пища
Good Friday - рел. Страстная, Великая пятница
Saturday night special - торг.; амер. специальное субботнее предложение, сильно уцененный товар, цена на субботней распродаже; дешевка (сленг)
Hospital Saturday - день сбора пожертвований на содержание больниц
Egg-Saturday - суббота перед масленицей
a month of Sundays - очень длительное время
when two Sundays come together - когда два воскресенья встретятся, т.е. никогда
Sunday face - лицемерный вид
Sunday's child - ребёнок, рождённый в воскресенье; удачливый человек
Sunday driver - водитель машины, работающий только по воскресеньям; неумелый, медлительный водитель
Sunday man - человек, бывающий в обществе только по воскресеньям
Sunday painter - художник-любитель; художник-примитивист
Sunday best / Sunday clothes - лучшая (новая, праздничная) одежда для особых случаев
Sunday closing - выходной день магазинов по воскресеньям
Sunday dinner - воскресный обед
Sunday School - воскресная школа
Sunday supplement - воскресное приложение газеты
Если вы:⠀
• Давно интересуетесь английским, но результата так и не удалось достичь;⠀
• Учили английский в школе/вузе, но так и не смогли на нём заговорить;⠀
• Прикладывали все усилия, посещали курсы, делали обряды в полную луну, но знание так и не пришло… 🙂⠀
⠀
Я знаю, в чём дело. ⠀
⠀
Меня зовут Анастасия, и я онлайн-учитель английского. Уже более 300 учеников пришли со мной к своим результатам в максимально возможные короткие сроки, поэтому жду только тебя! ⠀
⠀
А ещё я дарю 2 видео-урока по временам 🇬🇧 за подписку на мой канал. Всего за 4 минуты ты поймёшь главные принципы их использования, которые значительно облегчат жизнь 💫⠀
Жми, чтобы узнать подробности, а также записаться на пробное бесплатное занятие.
Хочешь общаться свободно на английском?
Сделай первый шаг к достижению своей цели.🎯
Запишись на бесплатный онлайн-марафон English O’Clock.
И уже после марафона ты поймешь:
🖌 зачем тебе на самом деле английский и что будет тебя мотивировать;
🖌 как правильно учить язык, чтобы он не забывался, как ежедневно его практиковать;
🖌 как понять английскую грамматику и перейти от правил к интуитивному применению;
🖌 как преодолеть языковой барьер и свободно говорить.
На марафоне мы разберёмся, почему годы обучения в школе, в институте или на курсах не дали плодов, и как можно поменять отношение к языку, ведь английский РЕАЛЬНО выучить БЫСТРО и ЭФФЕКТИВНО.
Марафон проведёт Андрей Гуляев, полиглот и основатель Школы Don’t Speak. Автор собственной методики эффективного изучения английского языка.
▶️ Подключиться к марафону◀️