DUTY [ˈdjuːtɪ] (дьюти)
Обязанность, долг
1. Your duties include working with clients, editing photos and, of course, creating landing pages.
— В твои обязанности входит работа с клиентами, редактирование фотографий и, конечно же, создание лендингов.
2. Your main duty is to create advertising posts.
— Твоя главная обязанность - создание рекламных постов.
3. Your duties are writing posts, creating content for social networks.
— Ваши обязанности - написание постов, создание контента для социальных сетей.
TO REBOOT [tə rɪˈbuːt] (ту рибут)
Перезагрузить
1. There are no reboot buttons.
— Тут нет кнопки для перезагрузки.
2. I think I need another reboot.
— Я думаю, мне нужна еще одна перезагрузка.
3. Reboot issues are linked with microcode on some older processors.
— Проблемы с перезагрузкой связаны с микрокодом на некоторых старых процессорах.
SIMULTANEOUSLY [sɪmlˈteɪnɪəslɪ] (симылтэниасли)
Одновременно
1. They logged out simultaneously.
— Они одновременно вышли из сети.
2. Two or more steps can be performed simultaneously.
— Два или более шага могут быть выполнены одновременно.
3. Collisions occur when two systems transmit network data simultaneously.
— Коллизии возникают, когда две системы передают сетевые данные одновременно.
WEBINAR [webɪˈneər] (вэбинар)
Вебинар
1. Watch a recorded webinar!
— Просмотрите запись вебинара!
2. Entries will be deleted from the webinar after 24 hours.
— Записи удаляться с вебинара через 24 часа.
3. If you want to understand the topic, I can recommend a good webinar.
— Если хочешь разобраться в теме, могу посоветовать хороший вебинар.
VALIDATION [vælɪˈdeɪʃn] (вэлидэйшн)
Проверка
1. This computer needs a high-quality virus validation.
— Этот компьютер нуждается в качественной проверке на вирусы.
2. Data validation is primarily relevant to point sources.
— Проверка данных имеет важное значение прежде всего для точечных источников.
3. Product managers merely have hypotheses that need validation.
— У менеджеров по продукции есть лишь гипотезы, требующие подтверждения.
COMMON [ˈkɔmən] (камон)
Распространенный
1. One of the most common Internet crimes is drug trafficking.
— Одно из самых распространенных киберпреступлений — незаконный оборот наркотиков.
2. This is a common problem in laptops.
— Это распространённая проблема в ноутбуках.
3. This is a common design.
— Это распространённый дизайн.
PROMOTE [prəˈməʊt] (промоут)
Продвигать, способствовать росту
1. I think you should start promoting your products online right now.
— Думаю, вам стоит начать продвигать вашу продукцию онлайн уже сейчас.
2. Are you promoting?
— Ты занимаешься продвижением?
3. Promotion of services in social networks is very effective.
— Продвижение услуг в социальных сетях очень эффективно.
DEMO VERSION [ˈdeməʊ vɜːʃn] (демо вёжн)
Демо-версия
1. Reset the demo version of the layout and it does not matter that it is not finalized.
— Сбрось демо версию макета и неважно, что она не доработана.
2. Submit a demo version of the application.
— Пришлите демо-версию приложения.
3. Check out the demo version again.
— Проверьте ещё раз демо-версию.
GAMEPLAY [ˈgeɪmpleɪ] (гэймплэй)
Игра, игровой процесс
1. The gameplay is exciting.
— Игровой процесс захватывает.
2. The gameplay needs to be improved.
— Игровой процесс нужно доработать.
3. I don't like the gameplay.
— Мне не нравится игровой процесс.
GENERATE [ˈʤenəreɪt] (дженерэйт)
Генерировать, производить
1. You should let a computer program generate your passwords for you.
— Ты должен позволить компьютерной программе сгенерировать для тебя пароли.
2. Generate an idea.
— Сгенерируйте идею.
3. The application will generate the number.
— Приложение сгенерирует номер.
CLUSTER [ˈklʌstə] (кластэ)
Блок, кластер
1. Stop the server cluster.
— Остановите кластер серверов.
2. Review cluster settings and determine whether they are properly configured.
— Просмотрите параметры кластера и определите, правильно ли они настроены.
3. Cluster nodes are domain controllers.
—Узлы кластера являются контроллерами домена.
BUFFER [ˈbʌfə] (бафэ)
Буфер, амортизатор
1. Something caused the buffer to overload.
— Что-то привело к перегрузке буфера.
2. Buffer will tell you when and what to publish to make your content stand out.
— Буфер подскажет вам, когда и что публиковать, чтобы ваш контент выделялся.
3. Buffer is a software application for the web and mobile.
— Буфер - это программное приложение для Интернета и мобильных устройств.
COPY [ˈkɔpɪ] (копи)
Копировать, копия
1. Please make three copies of each page.
— Пожалуйста, сделайте три копии каждой страницы.
2. Send me a copy of the document.
— Пришлите мне копию документа.
3. I need a copy of the photo.
— Мне нужна копия фото.
TO MOUNT [tu maʊnt] (ту маунт)
Монтировать
1. That is the ability to mount just about any type of file archive as a virtual drive.
— Это возможность монтировать практически любой тип файлового архива в качестве виртуального диска.
2. They are easy to mount and suitable for many different configurations.
— Они просты в монтаже и подходят для самых разных конфигураций.
3. How to mount it?
— Как монтировать это?
BINARY DATA [ˈbaɪnərɪ ˈdeɪtə] (баинэри дэйта)
Двоичные данные
1. The binary data was not encrypted with the SSPI security context.
— Двоичные данные не были зашифрованы в контексте SSPI-безопасности.
2. Binary Data is a program that allows you to open and view files in binary, hexadecimal, octal and decimal formats.
— Binary Data — это программа, которая позволяет открывать и просматривать файлы в двоичном, шестнадцатеричном, восьмеричном и десятичном форматах.
3. The goal of this talk is to introduce binary data and show how I used it in my project.
— Цель этого доклада — представить бинарные данные и показать, как я использовал их в своем проекте.
AUTHENTICATION [ɔːθentɪˈkeɪʃn] (осэнтикэйшн)
Идентификация, аутентификация
1. Authentication of data will insure that the content is genuine, unaltered, and complete.
— Аутентификация данных обеспечит подлинность, неизменность и полноту содержания.
2. The authentication process has started.
— Запущен процесс аутентификации.
3. How is the authentication process going?
— Как проходит процесс аутентификации?
HIGH AVAILABILITY [haɪ əveɪləˈbɪlɪtɪ] (хаи эвейлабилити)
Высокая доступность
1. This is done to ensure high availability.
— Это делается для обеспечения высокой доступности.
2. In a network, the system administrators are the only forces controlling the availability of files.
— В сети системные администраторы являются единственными силами, контролирующими доступность файлов.
3. The availability of the internet is still a big obstacle.
— Доступность интернета по-прежнему является большим препятствием.
SCALE [skeɪl] (масштаб)
Масштаб
1. Scale, shape, silhouette - everything must be perfect.
— Масштаб, форма, силуэт - все должно быть идеально.
2. Now, reduce or completely turn off Windows animation scale.
— Теперь уменьшите или полностью отключите масштаб анимации Windows.
3. The scale of this project is huge.
— Масштаб этого проекта огромен.