Английский без иллюзий. Серьёзный подход.
Все способы практики для достижения высокого уровня языка - грамматика, речь, лексика в контексте, аудирование etc.
Рассмотрим простые примеры. Слова blessed, cursed, learned (от глаголов bless, curse, learn соответственно) мы привыкли слышать и произносить как /blest/, /kəːst/, /ləːnd/. Тем не менее, во многих случаях можно в речи носителей языка услышать /ˈblɛsɪd/, /ˈkəːsɪd/, /ˈləːnɪd/.
Есть ли здесь ошибка и как всё-таки правильно произносить эти слова?
Разумеется, правильно и так, и так, потому что эти слова являются разными частями речи. Если blessed, cursed, learned – это II или III форма глагола, то нужен первый вариант: ▫️I was blessed with good looks. Или My father blessed my choice. В обоих случаях произносим /blest/. ▫️I cursed my own stupidity – /kəːst/ ▫️I learned English well – /ləːnd/.
Когда же blessed, cursed, learned выступают прилагательными, тут и применим второй вариант произношения: ▫️What a blessed day! Что за благословенный день! /ˈblɛsɪd/ ▫️He is a cursed man. /ˈkəːsɪd/ ▫️My sister is quite a learned young lady. Моя сестра – весьма учёная юная леди. /ˈləːnɪd/. Данное правило применимо и к другим подобным словам. Эта заметка появилась при поддержке коллеги @Ilva_Ens