Обложка канала

Druidism.ru | Кельтское язычество

799 @druidism

Кельтское язычество, культура кельтов, фольклор, религия и история. http://druidism.ru/

Druidism.ru | Кельтское язычество

6 лет назад
Открыть в
Сегодня у нас важная новость

Мы давно думали как можно было бы систематизировать раздел с мифологией. И продолжаем думать над этим до сих пор. Но вот мы, наконец-то, начали работу в этом направлении:

https://druidism.ru/mythology/irish-myths/

И родили пока вот такую страницу.

В чём замысел? Собрать в одном месте все мифологические тексты, переведённые на русский язык, а бонусом источники перевода (на английском и в оригинале). Чтобы захотелось мне прочитать Tochmarc Étaine, и я смог сразу посмотреть и в переводе Смирнова, и в переводе Шкунаева, и в оригиналах тоже. Насколько мы знаем в рунете это пока нигде не реализовано (или мы плохо ищем).

Да, пока добавлено мало переводов, да и оригиналы не все (хотя в качестве базы мы брали готовую англоязычную табличку).

Нам пока самим не ясно к чему приведёт эта работа, как нам добавлять пересказы, и переводы пересказов, как быть когда миф переведён по легенде, куда запихивать жития и тексты законов, оштрафуют ли нас за авторские права (вот Шабалова я как-то не рискую заливать на сайт, так как онлайн я его просто не нашёл, видимо нельзя публиковать), как оптимизировать это всё под мобильную версию, в которой пока это выглядит страшновато... в общем вопросов больше, чем ответов.

Но всё же какую-то работу мы уже провели, и продолжаем заполнять сайт. А главное - на этой странице можно будет наглядно посмотреть сколько вообще мифологических текстов существует, сколько из них переведено на русский, какие можно переводить.

Разумеется нам будет довольно трудно проводить всю эту работу в одиночку. Во-первых - мы можем не знать всех переводов, ведь есть ещё и, так сказать, "любительские" переводы, вроде наших собственных, о которых мало кто знает. Во-вторых, из-за массива данных мы можем попросту допускать ошибки, путать переводчиков, знаки препинаний, ссылки. Для этого нам нужна ваша помощь, вычитка и предложения по этой странице.

А заодно шеринг, конечно -- разошлите это всем своим знакомым, интересующимся кельтикой. Если такие знакомые есть в академической и студенческой среде - ещё круче, полагаю такая страница будет и им полезна.

Пока самое актуальное - это поиск уже существующих переводов.

Надеюсь когда-нибудь мы всё таки закончим заполнение ирландской части сайта, и уже возьмёмся за валлийскую.