Преподаватели немецкого и их друзья делятся полезными советами для изучения языка и своим опытом учёбы, работы и жизни в Германии.
Наши посты полюбятся тем, кто учит, знает или хочет выучить немецкий.
КОРНИ СЛОВА OSTERN
Передача Karambolage разбирается, почему в большинстве языков лингвистические корни праздника воскрешения Иисуса Христа связаны с еврейским праздником Исхода из Египта Песахом, а в немецком и английском используется совсем другое слово, то ли от имени богини весны Остары (возможно, таковой вообще не было), то ли от слова Ost, которое связывают с восходом солнца на востоке и утренней зарёй. Так или иначе, во всех вариантах речь идёт о возрождении, возобновлении, воскрешении.
Я выписала некоторые слова и выражения из видео, которые мне показались полезными. Само видео, как всегда, расширяет культурный и лингвистический кругозор.
den Feiertag begehen отмечать праздник
sich etw. D. anschauen посмотреть, рассматривать
stammen aus происходить из
Exodus – das 2. Buch Moses Исход – вторая книга Моисеева
vorübergehen переходить
die Sklavenschaft рабство
die Plage наказание, бич, бедствие, (в контексте темы: казнь)
das auserwählte Volk избранный народ
die Botschaft весть, известие, послание, также посольство
j-n verschonen щадить, не трогать
etw. gedenken вспоминать, чтить, отмечать
der Ursprung des Osterfestes истоки праздника Пасхи
das berühmte Abendmahl известная вечеря / вечерняя трапеза / ужин
j-n verraten предавать
die Auferstehung воскрешение
den Namen entlehnen заимствовать имя / название
mit etw. / j-m nichts zu tun haben не иметь ничего общего, не быть связанным с кем-то/чем-то
В видео упоминаются Десять казней египетских (можно почитать тут 👉 10 Plagen über Ägypten).
#karambolage #wortschatzi
#fraumuravska для @deutschspot